我的小白板
天。佑。臺。灣!!天。佑。臺。灣!!天。佑。臺。灣!!天。佑。臺。灣!!天。佑。臺。灣!!

有時候真的不是我們(讀者)愛抱怨...

而是...事實就是如此,要群眾怎麼給記者們很正面的觀感?!

我看...這就要從我每天的習慣說起了...

其實我每天都有看Yaoo奇摩新聞的習慣,主要是因為資源取得太方便,就算我在遙遠的那一方,

還是能同步update國事、天下事...

但畢竟是網路新聞,有時候會覺得看看就好...

所以閱讀一個事件,我喜歡點選至少三個不同媒體來取得資訊...

這時候你就可以發現不同媒體的立場真是大相逕庭,明明只有一件事,卻可以有好幾個不同意思的標題...

而有的媒體也確實喜歡使用大量具有情緒字眼的文字來撰寫,或者我應該說,來"渲染"這則新聞...

這種加油添醋的煽情作法,真的讓人很看不下去,個人自然也就會對此媒體報導的公信力大大減分...

 

好啦~我怎麼會忽然想寫這文章呢~因為今天實在是有點忍無可忍...恩...應該是說,真的有點無言了...

稍早剛好看到下面這則新聞...抬頭是:英國男子買包菸 差點沒被嚇死

(以下是剛好今天的舉例,沒有要影射任何媒體...只能說今天就是你們倒楣,剛好被我抓到...

crazy news.JPG 

(資料來源:請點這裡

甫看完這則新聞的第一個想法是,如果我是他,我也一定會被嚇死!

但是忽然有個念頭就開始"好奇"啦~~~為什麼"英國"男子是跟"美國"銀行交涉呢?

雖然說美國銀行當然也有英國分行,只是這用戶不多,剛好就這麼巧,實在有點奇怪...

而且我想瞭解更多的細節,所以我就想看看"英國"是怎麼報導這新聞的...

結果,BBC是這麼寫的:

crazy news2.JPG 

(資料來源/詳細報導,請點這裡

喔~原來是發生在"美國"的美國事啊!那這樣我就可以瞭解為什麼他是跟"美國銀行"交涉啦!

但我忽然覺得這記者很爛ㄟ!!!!!!

"翻譯"外文報導不用看一下原文的嗎?!

被BBC報導的新聞不見得就是發生在英國的事好嗎?用英鎊計算也不見得就是英國事啊?

而且14 quadrillion英鎊= 14,000,000,000,000,000=14千兆英鎊,也大大多餘148兆英鎊吧?=.=

忽然覺得很無言...

 

雖然這只是個小新聞,也剛好就被我抓包...(雖然這真的不是什麼了不起的大新聞,也礙不了啥事...)

但在這個網路發達時代,訊息的傳播是非常快速且無遠坲界的...

不信你等會去google一下"148兆英鎊",你就可以看到有多少中文網站引用這則翻譯的新聞了...

然後不正確的訊息,就會這樣一直流傳下去...

 

唉...各位看倌,在這個訊息爆炸的年代...我們真要好好運用自己的腦袋啊...

我相信每個人在每個角落都有自己所要扮演的角色與負擔的責任...

但提供正確新知、見聞,不就是各位記者大人們的社會責任嗎?

 

雖然說我們不能一竿子打翻一條船,敬業、優秀的記者真的也是大有人在...

但我們更要意識到自己身為閱聽人的角色,並擔負起監督媒體的責任,可不是嗎?

 

 

*番外篇* (17/07/2009補充)

昨天跟ㄚ胖談到這則新聞,晚上他就從他們電腦怪咖的新聞網轉了篇文章給我看...

這下我才知道,原來同樣事件的受害人高達13000人ㄟ!!!

如果你有興趣瞭解為什麼Visa公司會發生這樣的系統錯誤,請點選這裡看電腦工程師們的解釋...

簡單來說,就是電腦系統自己把"8個空格",轉換成2020202020202020(每個空格代表一個20)...

然後在加上一些代碼&原本購物金額等哩哩扣扣的數字,可能就變成23,148,855,308,184,500元了...

只是為什麼是個金額?而且是1萬3千個受害者都是一模一樣的金額?!那就不得而知了...

 

Posted by willsfan at 痞客邦 PIXNET Comments(4) Trackback(0) Hits(143)


open trackbacks list Trackbacks (0)

Comments (4)

Post Comment
  • 我也有看到這則新聞耶。你怎麼這麼神通廣大去找到原始新聞?厲害厲害!
    我覺得你還是不要去上課好了,這樣我們才會有有趣的文章看!呵呵呵
  • 幹嘛這樣XD
    找這則新聞很快的啦~既然是"英國"咩~直接從"BBC"下手不就好了咩XD
    (不過我真的很壞,我就是喜歡這樣"戳"人家XD)...
    而且真不是我在臭屁,我是自覺找文章/期刊的功力是真的還不錯XD
    哈哈哈哈

    willsfanreplied on 2009/07/17 16:26

  • http://tw.news.yahoo.com/article/url/d/a/090717/4/1n7ok.html
    這是另一則寫法,應該是同樣事件。
    無怪乎老師要我們看原文paper....
    不過我很羨慕蔡媽找paper的優秀功力呢!!:)
  • 哈!拉拉妳過獎了啦XD
    真的是同一則新聞ㄟ~
    不過如果你想練練英文,去BBC看一下,再對照一下...
    你就可以發現還是有點出入喔~~
    ㄟ~不過啊~~有沒有可能BBC也不是正確的呢?XD

    willsfanreplied on 2009/07/17 19:59

  • Private Comment
  • 不好意思,不知道要怎麼回應妳網站右上角的「碎碎念」,所以只好留言於此--
    怎麼啦?小妹妹,為什麼「已經氣/無奈/灰心到說不出話來了...」呢?有空要不要出來散散心或聊聊之類的呢?
    祝福妳~with love and lights!(我昨晚有夢到妳呢)
  • 唉...那是說的是我們臺灣這次的大天災...針對的是政府的救災能力和態度...等你有空去update相關訊息就會瞭解了

    willsfanreplied on 2009/08/22 04:58

Comment Permissions: Allow commenting

Leave Comment

*Name/Nickname
E-mail
Personal Website
Comment Title
*Comment
* Private Comment